< Salme 48 >
1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
एउटा गीत, कोरहका छोराहरूको भजन। हाम्रा परमेश्वरको सहरमा, उहाँको पवित्र पर्वतमा, याहवेह महान् र प्रशंसाको योग्य हुनुहुन्छ।
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
उचाइमा सुन्दर, सारा पृथ्वीको आनन्द सियोन पर्वत हो, जो सापोनको उचाइझैँ छ, जो हाम्रा महाराजाको सहर हो।
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
तिनका किल्लाहरूमा परमेश्वर हुनुहुन्छ; तिनका रक्षक परमेश्वर आफैँ हुनुहुन्छ भनी उहाँले देखाउनुभएको छ।
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
जब राजाहरूले एकसाथ दल बाँधे; जब तिनीहरूसँगै अगि बढे,
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
तिनीहरूले तिनलाई देखे; र तिनीहरू छक्क परे; तिनीहरू डराएर भागे।
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
तिनीहरू त्यहीँ नै डरले थरथर काँप्न लागे, प्रसवपीडामा भएकी स्त्रीजस्तै तिनीहरू पीडामा परे।
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
तर्शीशको जहाजहरूलाई झैँ तपाईंले तिनीहरूलाई पूर्वीय बतासले नष्ट पार्नुभयो।
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
सेनाहरूका याहवेहको सहरमा, हाम्रा परमेश्वरको नगरमा, जस्तो हामीले सुनेका थियौँ, त्यस्तै देखेका छौँः परमेश्वरले तिनलाई सदासर्वदा सुरक्षित राख्नुहुन्छ। सेला
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
हे परमेश्वर, तपाईंको मन्दिरभित्र, हामी तपाईंको अचुक प्रेमको ध्यान गर्छौँ।
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
हे परमेश्वर, तपाईंको नामजस्तै, तपाईंको प्रशंसा पृथ्वीको छेउसम्मै पुग्दछ; तपाईंको दाहिने बाहुली धार्मिकताले भरिएको छ।
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
तपाईंका सही न्यायहरूका कारण, सियोन पर्वत आनन्दित हुन्छ; यहूदाका सहरहरू हर्षित हुन्छन्।
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
सियोनको चारैतिर हिँड, र यसको परिक्रमा गर; यसका धरहराहरू गन,
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
यसको सुरक्षाको पर्खालहरूमाथि ध्यानसाथ हेर; यसका किल्लाहरूमाथि दृष्टि लगाओ; तब तिमीहरूले अर्को पुस्तालाई यसको बारेमा राम्ररी वर्णन गर्न सक्छौ।
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
किनकि यिनै परमेश्वर हाम्रा सदासर्वदाका परमेश्वर हुनुहुन्छ; अनन्तसम्मै उहाँले हामीलाई अगुवाइ गर्नुहुनुहुनेछ।