< Salme 48 >
1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
Nzembo ya bana ya Kore. Yawe azali monene mpe abongi na lokumu, kati na engumba ya Nzambe na biso, ngomba na Ye ya bule.
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Ezali kitoko, ngomba moke oyo esalaka esengo ya mokili mobimba, ngomba Siona! Ngambo na yango ya Nor nde ezali engumba ya Mokonzi Monene.
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Nzambe azali kati na bandako na yango ya bokonzi, amimonisi lokola ndako batonga makasi.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Pamba te bakonzi basanganaki, batambolaki nzela moko.
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Kasi tango kaka bamonaki yango, bakamwaki mpe bakimaki na somo.
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
Mbala moko, bakomaki kolenga wana lokola mwasi oyo azali na pasi ya kobota
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
to lokola mopepe ya Este oyo apanzaka masuwa ya Tarsisi.
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Ndenge kaka bayebisaki biso, ndenge mpe tomonaki kati na engumba ya Yawe, Mokonzi ya mampinga, kati na engumba ya Nzambe na biso; Nzambe alendisaka yango seko na seko.
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
Nzambe, kati na Tempelo na Yo, tokanisaka bolingo na Yo.
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
Nzambe, lokumu na Yo epanzani kino na suka ya mokili, ndenge moko na Kombo na Yo; loboko na Yo ya mobali etondi na bosembo.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Ngomba ya Siona ezali kosepela, bamboka ya Yuda etondi na esengo mpo na mikano na Yo.
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Botambola pembeni ya Siona, bokende zingazinga na yango, botanga bandako na yango ya milayi.
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
Botala lopango na yango, botala malamu bandako na yango mpo ete bopesa sango epai ya bato oyo bakoya na sima.
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
Pamba te Nzambe wana azali Nzambe na biso seko na seko mpe libela na libela; akotambolisa biso, ezala kino na kufa.