< Salme 48 >

1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
canticum psalmi filiis Core secunda sabbati magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto eius
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
fundatur exultatione universae terrae montes Sion latera aquilonis civitas regis magni
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet eam
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unum
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
ipsi videntes sic admirati sunt conturbati sunt commoti sunt
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturientis
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
sicut audivimus sic vidimus in civitate Domini virtutum in civitate Dei nostri Deus fundavit eam in aeternum diapsalma
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
suscepimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
secundum nomen tuum Deus sic et laus tua in fines terrae iustitia plena est dextera tua
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
laetetur mons Sion exultent filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
circumdate Sion et conplectimini eam narrate in turribus eius
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
ponite corda vestra in virtute eius et distribuite domus eius ut enarretis in progeniem alteram
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
quoniam hic est Deus Deus noster in aeternum et in saeculum saeculi ipse reget nos in saecula

< Salme 48 >