< Salme 48 >
1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
Mikill er Drottinn! Vegsömum hann, já lofum hann! Hann býr á sínu helga fjalli í Jerúsalem.
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Fallegt er Síonfjall í norðri. Fjallið sem þjóðin elskar, þar sem konungurinn mikli býr.
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Drottinn sjálfur er verndari Jerúsalem.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Konungar jarðarinnar sátu þar ráðstefnu. Þeir skoðuðu borgina.
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Þeir urðu agndofa, hræddir og flýðu.
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
Hátign Jerúsalem skelfdi þá. Þeir urðu magnþrota eins og kona sem fæðir barn!
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Því að með austanvindinum einum tortímir þú heilum her!
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Dýrð þín, Jerúsalem, er á allra vörum. Þú ert borgin þar sem Guð býr, hann sem ríkir yfir hersveitum himinsins. Við höfum séð hana eigin augum! Guð hefur reist Jerúsalem. Hún mun standa að eilífu.
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
Drottinn, í musterinu hugleiðum við kærleika þinn.
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
Nafn þitt er þekkt um alla jörðina. Þú ert lofaður um víða veröld vegna hjálpræðis þíns. Vegsemd þín breiðist um allan heim því alls staðar framkvæmir þú réttlætisverk.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Gleð þig, Jerúsalem! Gleð þig Júdaættkvísl! Því að Guð mun vissulega láta þig ná rétti þínum.
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Komið og skoðið borgina! Gangið um og teljið turnana!
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
Lítið á múrinn og sjáið hallirnar og segið komandi kynslóð frá því að slíkur sé Drottinn!
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
Hann mun leiða okkur um aldur og ævi.