< Salme 48 >

1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
Yon Chan; yon Sòm fis a Koré yo. Gran se Bondye e gran se lwanj Li merite a, nan Jérusalem, vil Bondye nou an, mòn sen pa Li a.
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Bèl nan wotè li, jwa tout latè a, se Mòn Sion nan pati nò a, Vil gran Wa a.
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Bondye te parèt nan sitadèl li yo. La, Li te fè tèt Li rekonèt kon yon refij.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Men gade, wa yo te rasanble yo. Yo pase akote vil la ansanm.
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Yo te wè li, e yo te etone. Yo te sezi nèt, yo te kouri nan laperèz.
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
La, yo pèdi ekilib yo nèt. Doulè ak sezisman te pran yo tankou fanm k ap akouche.
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Avèk van lès la, Ou te kraze bato Tarsis yo.
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Jan nou konn tande a, se konsa nou vin wè, nan vil SENYÈ dèzame yo, nan vil Bondye pa nou an. Bondye va etabli li nèt, jis pou tout tan.
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
Nou te reflechi sou lanmou dous Ou a, O Bondye, nan mitan tanp Ou a.
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
Jan non Ou ye a, O Bondye, Se konsa Lwanj Ou ye, jis rive nan dènye pwent tè a; Men dwat Ou plen ladwati.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Kite Mòn Sion fè kè kontan! Kite fi a Juda yo rejwi akoz jijman Ou yo.
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Mache toupatou nan Sion e antoure li. Konte fò wo li yo.
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
Konsidere ranpa li yo. Antre nan palè li yo, pou ou kab pale jenerasyon k ap vini an.
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
Paske Bondye se Bondye pa nou an jis pou tout tan. Li va gide nou jiska lanmò.

< Salme 48 >