< Salme 48 >
1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].