< Salme 48 >
1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
Psaume du cantique aux fils de Coré pour le second jour de la semaine. Le Seigneur est grand et très digne de louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa montagne sainte.
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
La montagne de Sion est fondée à l’exultation de toute la terre; du côté de l’aquilon est la cité du grand Roi.
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Dieu sera connu dans ses maisons, quand il en prendra la défense.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Car voilà que les rois de la terre se sont réunis et sont venus ensemble.
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
L’ayant vu eux-mêmes, ils ont été étonnés, ils ont été troublés, ils ont été fort émus:
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
Un tremblement les a saisis. Là ils ont ressenti comme les douleurs d’une femme qui enfante:
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Ainsi par un vent impétueux, vous briserez les vaisseaux de Tharsis.
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Ce que nous avions appris, nous l’avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu: Dieu l’a fondée pour l’éternité.
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
Nous avons reçu, ô Dieu, votre miséricorde, au milieu de votre temple.
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
Comme votre nom, ô Dieu, ainsi votre louange s’étend jusqu’aux extrémités de la terre: votre droite est pleine de justice.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda tressaillent d’allégresse, à cause de vos jugements, Seigneur.
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Environnez Sion et embrassez-la: racontez toutes ces choses dans ses tours.
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
Portez votre attention sur sa force: faites le dénombrement de ses maisons, afin que vous le racontiez à une autre génération.
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
Parce que c’est lui qui est Dieu, notre Dieu pour l’éternité et pour les siècles des siècles: lui-même qui nous gouvernera dans les siècles.