< Salme 48 >
1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
Une chanson. Un psaume par les fils de Korah. Yahvé est grand et digne de louange, dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Belle en élévation, la joie de toute la terre, est le Mont Zion, sur les côtés nord, la ville du grand Roi.
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Dieu s'est montré dans ses citadelles comme un refuge.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Car voici, les rois se sont rassemblés, ils sont passés ensemble.
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
Ils l'ont vu, puis ils ont été stupéfaits. Ils étaient consternés. Ils se sont empressés de partir.
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
Le tremblement les a saisis là, la douleur, comme celle d'une femme en travail.
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Avec le vent d'est, tu brises les navires de Tarsis.
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Ce que nous avons entendu, nous l'avons vu, dans la ville de Yahvé des armées, dans la ville de notre Dieu. Dieu l'établira pour toujours. (Selah)
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
Nous avons pensé à ta bonté, Dieu, au milieu de votre temple.
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
Tel est ton nom, Dieu, ainsi est ta louange jusqu'aux extrémités de la terre. Ta main droite est pleine de justice.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Que la montagne de Sion se réjouisse! Que les filles de Juda se réjouissent à cause de tes jugements.
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Marchez autour de Sion, faites-en le tour. Numéroter ses tours.
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
Remarquez ses remparts. Considérez ses palais, pour que vous puissiez le raconter à la prochaine génération.
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
Car ce Dieu est notre Dieu pour les siècles des siècles. Il sera notre guide jusqu'à la mort.