< Salme 48 >
1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
Yahweh is great, and he deserves to be greatly praised in the city where he [lives], [which is built on Zion], his sacred hill.
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
That city, on a high [hill], is beautiful; it is the city where the true [God], the great king, [lives], and it causes people all over the world to rejoice [when they see it].
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
God is in the strong towers there, and he shows that he protects the people in that city.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Many kings gathered [with their armies] to attack [that city],
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
but when they saw it, they were amazed; they became terrified, and ran away.
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
Because they were very afraid, they trembled like a woman who is about to give birth to a child;
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
they shook [like] ships sailing from Tarshish are shaken by a strong wind.
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
We had heard [that this city is glorious], and now we have seen that it is. It is the city in which Yahweh, the almighty one, [lives]. It is the city which God will preserve/protect forever.
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
God, [here] in your temple we think about how you faithfully love us.
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
You [MTY] are famous and (are praised/people praise you) all over the earth, because you rule powerfully [MTY] and justly.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
The people who live near Zion Hill should be happy! The people in [all] the cities [MTY] in Judah should rejoice because you judge people fairly.
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
[You Israeli people should] walk around Zion [Hill] and count the towers there;
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
notice the walls there and examine the forts in order that you can tell about them to your children.
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
[Say to them], “This is [the city that belongs to] our God, [the one who lives] forever; he will guide us all of our lives.”