< Salme 48 >
1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.