< Salme 48 >

1 En Sang. En Salme af Koras Sønner.
Kathutkung: Korah capanaw BAWIPA teh a lentoe poung. Cathut khopui dawk lentoe poung lah, amae mon kathoung dawk pholen hanlah a kamcu.
2 Stor og højlovet er vor Gud i sin Stad.
Zion mon atunglah kaawm e teh arasang teh a meihawi.
3 Smukt løfter sig hans hellige Bjerg, al Jordens Fryd, Zions Bjerg i det højeste Nord, den store Konges By.
Cathut teh a im dawkvah ao teh, a kânguenae rapan tie panue lah ao.
4 Som Værn gjorde Gud sig kendt i dens Borge.
Bangkongtetpawiteh, siangpahrangnaw a kamkhueng awh teh, cungtalah a dei awh.
5 Thi Kongerne samlede sig, rykked frem tilsammen;
A hmu awh toteh, a kalue awh teh koung a yawng awh.
6 de saa og tav paa Stedet, flyed i Angst,
Kanîtholah e kahlî hoi Tarshish long kalennaw ouk a raphoe e patetlah,
7 af Rædsel grebes de brat, af Veer som en, der føder.
Haw tueng vah, takinae ni a man awh teh, napui camokhe pataw e patetlah a man awh.
8 Med Østenstormen knuser du Tarsisskibe.
Panue awh tangcoung e hoi hmu awh tangcoung e patetlah, ransahu BAWIPA khopui, maimae Cathut khopui teh, Cathut ni a yungyoe hanelah a caksak han.
9 Som vi havde hørt det, saa vi det selv i Hærskarers HERRES By, i vor Guds By; til evig Tid lader Gud den staa. (Sela)
Oe Cathut, na bawkim lungui vah, na pahrenlungmanae ouk ka pouk awh.
10 I din Helligdom tænker vi, Gud, paa din Miskundhed;
Oe Cathut, na min patetlah nang pholennae ni, talai pout totouh a pha teh, nange aranglae kut teh lannae hoi akawi.
11 som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,
Na lawkcengnae dawkvah, Zion mon teh lunghawi naseh, Zion canu hai konawm naseh.
12 Zions Bjerg fryder sig, Judas Døtre jubler over dine Domme.
Zion hah lawngven awh nateh, imrasangnaw hah parei awh haw.
13 Drag rundt om Zion, gaa rundt og tæl dets Taarne,
Sekatha dawk kaawm han rae naw koe patuen na dei thai awh nahanlah, kalupnae hah pâkuem awh nateh, siangpahrang imnaw hah pouk awh haw.
14 læg Mærke til dets Ringmur, gaa gennem dets Borge, at I kan melde Slægten, der kommer: Saadan er Gud, vor Gud for evigt og altid, han skal lede os. Al-mut.
Bangkongtetpawiteh, Cathut teh a yungyoe maimae Cathut doeh. Ahni teh maimouh due totouh hai na kahrawikung lah ao.

< Salme 48 >