< Salme 47 >

1 Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.
Батець дин палме, тоате попоареле! Ынэлцаць луй Думнезеу стригэте де букурие!
2 Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!
Кэч Домнул, Чел Пряыналт, есте ынфрикошат: Ел есте Ымпэрат маре песте тот пэмынтул.
3 Thi HERREN, den Højeste, er frygtelig, en Konge stor over hele Jorden.
Ел не супуне попоареле, Ел пуне нямуриле суб пичоареле ноастре.
4 Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;
Ел не алеӂе моштениря, слава луй Иаков, пе каре-л юбеште.
5 han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. (Sela)
Думнезеу Се суе ын мижлокул стригэтелор де бируинцэ, Домнул ынаинтязэ ын сунетул трымбицей.
6 Gud steg op under Jubel, HERREN under Hornets Klang.
Кынтаць луй Думнезеу, кынтаць! Кынтаць Ымпэратулуй ностру, кынтаць!
7 Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;
Кэч Думнезеу есте ымпэрат песте тот пэмынтул: кынтаць о кынтаре ынцеляптэ!
8 thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.
Думнезеу ымпэрэцеште песте нямурь, Думнезеу шаде пе скаунул Луй де домние чел сфынт.
9 Gud har vist, han er Folkenes Konge, paa sin hellige Trone har Gud taget Sæde. Folkenes Stormænd samles med Folket, der tilhører Abrahams Gud; thi Guds er Jordens Skjolde, højt ophøjet er han!
Домниторий попоарелор се адунэ ымпреунэ ку попорул Думнезеулуй луй Авраам; кэч але луй Думнезеу сунт скутуриле пэмынтулуй: Ел есте май ыналт ши май пресус де орьче.

< Salme 47 >