< Salme 47 >

1 Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. En Salme.
Pilnam thlangkhqi boeih aw, nami kut bei unawh taw; zeel doena Khawsa venawh khy lah uh.
2 Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!
Sawsang soeih Bawipa taw kqih awm nawh, khawmdek boeih ak khan awh sangpahrang bau soeih na awm hy!
3 Thi HERREN, den Højeste, er frygtelig, en Konge stor over hele Jorden.
Pilnam thlangkhqi ce ningnih ak kaina ta law nawh, ningnih a khawk kaina ta law hy.
4 Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;
Amah ing a lungnaak, Jacob ing a zoeksang qunaak qam ce ningnih a khawk kaina ta law hy.
5 han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. (Sela)
Awmhly zeelmang ing khynaak anglak li awh Khawsa ce hang kai nawh, uut awi anglak li awh Khawsa taw hang kai hy.
6 Gud steg op under Jubel, HERREN under Hornets Klang.
Khawsa venawh kyihcahnaak laa sa lah uh, kyihcahnaak laa sa lah uh; ningnih sangpahrang a venawh kyihcahnaak laa sa lah uh, kyihcahnaak laa sa lah uh.
7 Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;
Ikawtih Khawsa taw Khawmdek boeih a Khawsa na awm hy saam kyihcah naak laa ce a venawh sa lah uh.
8 thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.
Pilnam ak khan awh Khawsa taw boei na awm hy; a boei ngawihdoelh ciim awh ce Khawsa taw ngawi hy.
9 Gud har vist, han er Folkenes Konge, paa sin hellige Trone har Gud taget Sæde. Folkenes Stormænd samles med Folket, der tilhører Abrahams Gud; thi Guds er Jordens Skjolde, højt ophøjet er han!
Abraham Khawsa ak thlang na ami awm dawngawh pilnam thlang boeikhqi ing cun uhy; kawtih, aw khawmdek awhkaw sangpahrang khqi awm Khawsa koe ni; anih taw khawteh na zoeksang na awm hawh hy.

< Salme 47 >