< Salme 46 >

1 Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. Al-alamot. En Sang.
Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde.
Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
3 Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza (Selah)
4 om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do altíssimo.
5 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
Deus está no meio dela, não se abalará; Deus a ajudará ao romper da manhã.
6 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, naar Morgen gryr.
As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
7 Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, saa Jorden skjalv,
O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
8 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Vinde, contemplai as obras de Senhor; que desolações tem feito na terra!
9 Kom hid og se paa HERRENS Værk, han har udført frygtelige Ting paa Jord.
Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra: quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 Han gør Ende paa Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
11 Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet paa Jorden! Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)

< Salme 46 >