< Salme 46 >

1 Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. Al-alamot. En Sang.
برای سالار مغنیان. سرود بنی قورح برعلاموت خدا ملجا و قوت ماست، و مددکاری که در تنگیها فور یافت می‌شود.۱
2 Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde.
پس نخواهیم ترسید، اگر‌چه جهان مبدل گردد وکوهها در قعر دریا به لرزش آید.۲
3 Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
اگر‌چه آبهایش آشوب کنند و به جوش آیند و کوهها ازسرکشی آن متزلزل گردند، سلاه.۳
4 om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
نهری است که شعبه هایش شهر خدا را فرحناک می‌سازد ومسکن قدوس حضرت اعلی را.۴
5 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
خدا در وسطاوست پس جنبش نخواهد خورد. خدا او رااعانت خواهد کرد در طلوع صبح.۵
6 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, naar Morgen gryr.
امت‌ها نعره زدند و مملکتها متحرک گردیدند. او آواز خود راداد. پس جهان گداخته گردید.۶
7 Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, saa Jorden skjalv,
یهوه صبایوت باماست. و خدای یعقوب قلعه بلند ما، سلاه.۷
8 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
بیایید کارهای خداوند را نظاره کنید، که چه خرابیها در جهان پیدا نمود.۸
9 Kom hid og se paa HERRENS Værk, han har udført frygtelige Ting paa Jord.
او جنگها را تااقصای جهان تسکین می‌دهد. کمان را می‌شکند ونیزه را قطع می‌کند و ارابه‌ها را به آتش می‌سوزاند.۹
10 Han gør Ende paa Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
بازایستید و بدانید که من خدا هستم. در میان امت‌ها، متعال و در جهان، متعال خواهم شد.۱۰
11 Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet paa Jorden! Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
یهوه صبایوت با ماست و خدای یعقوب قلعه بلند ما، سلاه.۱۱

< Salme 46 >