< Salme 46 >
1 Til Sangmesteren. Af Koras Sønner. Al-alamot. En Sang.
A karmesternek. Kórach fiaitól. Alámót szerint. Ének. Isten nekünk menedék és erő, segítségül szorongatásokban igen megtalálható.
2 Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde.
Azért nem félünk, midőn megváltozik a föld s midőn meginognak a hegyek, be a tengerek szívébe.
3 Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
Zúgnak, forrnak vizei, rengenek a hegyek az ő fenségétől. Széla.
4 om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. (Sela)
Folyam van: erei örvendeztetik Isten városát, a legfelsőnek szentséges lakait.
5 En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
Isten van közepében, nem inog meg; megsegíti Isten, reggelre ha fordul.
6 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, naar Morgen gryr.
Zúgtak nemzetek, inogtak királyságok; hallatta hangját, olvad a föld.
7 Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, saa Jorden skjalv,
Az Örökkévaló, a seregek ura velünk van, mentsvárunk nekünk Jákób Istene. Széla.
8 Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Jertek, nézzétek meg az Örökkévaló cselekvéseit, a ki pusztításokat végzett a földön;
9 Kom hid og se paa HERRENS Værk, han har udført frygtelige Ting paa Jord.
megszüntet háborúkat a föld végéig, íjjat tör össze, dárdát vág széllyel, szekereket éget el tűzben.
10 Han gør Ende paa Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
Hagyjatok föl és tudjátok meg, hogy én vagyok Isten, magas vagyok a nemzetek közt, magas a földön!
11 Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet paa Jorden! Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. (Sela)
Az Örökkévaló, a seregek ura velünk van, mentsvárunk nekünk Jákób Istene! Széla.