< Salme 45 >

1 Til Sangmesteren. Til Liljerne. Af Koras Sønner. En Maskil. En Sang om Kærlighed.
My heart is composing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.
2 Mit Hjerte svulmer af liflige Ord, jeg kvæder mit Kvad til Kongens Pris, som Hurtigskriverens Pen er min Tunge.
You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever.
3 Den skønneste er du af Menneskens Børn, Ynde er udgydt paa dine Læber, derfor velsignede Gud dig for evigt.
Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
4 Omgjord din Lænd med Sværdet, o Helt,
And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
5 Lykken følge din Højhed og Hæder, far frem for Sandhedens Sag, for Ydmyghed og Retfærd, din højre lære dig frygtelige Ting!
your arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you.
6 Dine Pile er hvæssede, Folkeslag falder for din Fod, Kongens Fjender rammes i Hjertet.
Your throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of your kingdom is a right sceptre.
7 Din Trone, o Gud, staar evigt fast, en Retfærds Stav er din Kongestav.
You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
8 Du elsker Ret og hader Uret; derfor salvede Gud, din Gud, dig med Glædens Olie fremfor dine Fæller,
All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.
9 af Myrra, Aloe og Kassia dufter alle dine Klæder. Du glædes ved Strengeleg fra Elfenbenshaller,
Kings' daughters were among your honourable women: upon your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
10 Kongedøtre staar i kostbare Klæder, Dronningen i Ofirguldets Skrud ved din højre.
Hearken, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father's house;
11 Hør, min Datter, opmærksomt og bøj dit Øre: Glem dit Folk og din Faders Hus,
So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
12 at Kongen maa attraa din Skønhed, thi han er din Herre.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall implore your favour.
13 Tyrus's Datter skal hylde dig med Gaver, Folkets Rigmænd bejle til din Yndest.
The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
14 Idel Pragt er Kongedatteren, hendes Dragt er Perler, stukket i Guld;
She shall be brought unto the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought unto you.
15 fulgt af Jomfruer føres hun frem i broget Pragt, Veninderne fører hende hen til Kongen.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
16 De føres frem under Glæde og Jubel, holder deres Indtog i Kongens Palads.
Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
17 Dine Sønner træde ind i dine Fædres Sted, sæt dem til Fyrster rundt i Landet! Jeg vil minde om dit Navn fra Slægt til Slægt; derfor skal Folkene love dig evigt og altid.
I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever.

< Salme 45 >