< Salme 38 >
1 En Salme af David. Lehazkir.
記念のためにうたったダビデの歌 主よ、あなたの憤りをもってわたしを責めず、激しい怒りをもってわたしを懲らさないでください。
2 HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme!
あなたの矢がわたしに突き刺さり、あなたの手がわたしの上にくだりました。
3 Thi dine Pile sidder i mig, din Haand har lagt sig paa mig.
あなたの怒りによって、わたしの肉には全きところなく、わたしの罪によって、わたしの骨には健やかなところはありません。
4 Intet er karskt paa min Krop for din Vredes Skyld, intet uskadt i mine Ledemod for mine Synders Skyld;
わたしの不義はわたしの頭を越え、重荷のように重くて負うことができません。
5 thi over mit Hoved skyller min Brøde som en tyngende Byrde, for tung for mig.
わたしの愚かによって、わたしの傷は悪臭を放ち、腐れただれました。
6 Mine Saar baade stinker og raadner, for min Daarskabs Skyld gaar jeg bøjet;
わたしは折れかがんで、いたくうなだれ、ひねもす悲しんで歩くのです。
7 jeg er saare nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang.
わたしの腰はことごとく焼け、わたしの肉には全きところがありません。
8 Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt paa min Krop,
わたしは衰えはて、いたく打ちひしがれ、わたしの心の激しい騒ぎによってうめき叫びます。
9 jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vaande.
主よ、わたしのすべての願いはあなたに知られ、わたしの嘆きはあなたに隠れることはありません。
10 HERRE, du kender al min Attraa, mit Suk er ej skjult for dig;
わたしの胸は激しく打ち、わたしの力は衰え、わたしの目の光もまた、わたしを離れ去りました。
11 mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.
わが友、わがともがらはわたしの災を見て離れて立ち、わが親族もまた遠く離れて立っています。
12 For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjernt;
わたしのいのちを求める者はわなを設け、わたしをそこなおうとする者は滅ぼすことを語り、ひねもす欺くことをはかるのです。
13 de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Raad om Fordærv, de tænker Dagen igennem paa Svig.
しかしわたしは耳しいのように聞かず、おしのように口を開きません。
14 Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej aabner sin Mund,
まことに、わたしは聞かない人のごとく、議論を口にしない人のようです。
15 som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar.
しかし、主よ、わたしはあなたを待ち望みます。わが神、主よ、あなたこそわたしに答えられるのです。
16 Thi til dig staar mit Haab, o HERRE, du vil bønhøre, Herre min Gud,
わたしは祈ります、「わが足のすべるとき、わたしにむかって高ぶる彼らにわたしのことによって喜ぶことをゆるさないでください」と。
17 naar jeg siger: »Lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende Fod!«
わたしは倒れるばかりになり、わたしの苦しみは常にわたしと共にあります。
18 Thi jeg staar allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig;
わたしは、みずから不義を言いあらわし、わが罪のために悲しみます。
19 thi jeg maa bekende min Skyld, maa sørge over min Synd.
ゆえなく、わたしに敵する者は強く、偽ってわたしを憎む者は多いのです。
20 Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,
悪をもって善に報いる者は、わたしがよい事に従うがゆえに、わがあだとなります。
21 som lønner mig godt med ondt, som staar mig imod, fordi jeg søger det gode.
主よ、わたしを捨てないでください。わが神よ、わたしに遠ざからないでください。
22 HERRE, forlad mig ikke, min Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse!
主、わが救よ、すみやかにわたしをお助けください。