< Salme 38 >

1 En Salme af David. Lehazkir.
Salmo. Di Davide. In memoria. Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira.
2 HERRE, revs mig ej i din Vrede, tugt mig ej i din Harme!
Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano.
3 Thi dine Pile sidder i mig, din Haand har lagt sig paa mig.
Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati.
4 Intet er karskt paa min Krop for din Vredes Skyld, intet uskadt i mine Ledemod for mine Synders Skyld;
Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso.
5 thi over mit Hoved skyller min Brøde som en tyngende Byrde, for tung for mig.
Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza.
6 Mine Saar baade stinker og raadner, for min Daarskabs Skyld gaar jeg bøjet;
Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno.
7 jeg er saare nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang.
Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano.
8 Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt paa min Krop,
Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore.
9 jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vaande.
Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto.
10 HERRE, du kender al min Attraa, mit Suk er ej skjult for dig;
Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi.
11 mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.
Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza.
12 For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjernt;
Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni.
13 de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Raad om Fordærv, de tænker Dagen igennem paa Svig.
Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca;
14 Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej aabner sin Mund,
sono come un uomo che non sente e non risponde.
15 som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar.
In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio.
16 Thi til dig staar mit Haab, o HERRE, du vil bønhøre, Herre min Gud,
Ho detto: «Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla».
17 naar jeg siger: »Lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende Fod!«
Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena.
18 Thi jeg staar allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig;
Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato.
19 thi jeg maa bekende min Skyld, maa sørge over min Synd.
I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo,
20 Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,
mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene.
21 som lønner mig godt med ondt, som staar mig imod, fordi jeg søger det gode.
Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano;
22 HERRE, forlad mig ikke, min Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse!
accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza.

< Salme 38 >