< Salme 37 >

1 Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Porque como yerba serán presto cortados: y como verdura de renuevo caerán.
3 Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
Espera en Jehová, y haz bien; vive en la tierra, y mantén verdad.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
Y deléitate en Jehová: y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
Vuelve hacia Jehová tu camino: y espera en él, y él hará.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
Y sacará, como la lumbre, tu justicia: y tus derechos como el medio día.
7 Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Calla a Jehová, y espera en él: no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Déjate de la ira, y deja el enojo: no te enojes en ninguna manera para hacerte malo.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
Porque los malignos serán talados: y los que esperan a Jehová, ellos heredarán la tierra.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
Y de aquí a poco no será el malo: y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Y los mansos heredarán la tierra; y deleitarse han con la multitud de la paz.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
Piensa el impío contra el justo; y cruje sobre él sus dientes.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
El Señor se reirá de él: porque ve que vendrá su día.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para hacer arruinar al pobre y al menesteroso: para degollar a los que andan camino derecho.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón; y su arco será quebrado.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Mejor es lo poco del justo, que las riquezas de muchos pecadores.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Porque los brazos de los impíos serán quebrados: y el que sustenta a los justos es Jehová.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Conoce Jehová los días de los perfectos: y su heredad será para siempre.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
No serán avergonzados en el mal tiempo: y en los días de la hambre serán hartos.
20 Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Porque los impíos perecerán; y los enemigos de Jehová, como lo principal de los carneros, serán consumidos: como humo se consumirán.
21 Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
El impío toma prestado, y no paga: y el justo tiene misericordia, y da.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Porque los benditos de él, heredarán la tierra: y los malditos de él, serán talados.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
Por Jehová son ordenados los pasos del hombre piadoso, y él quiere su camino.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
Cuando cayere, no será postrado: porque Jehová sustenta su mano.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Mozo fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que busque pan.
26 han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Todo el día tiene misericordia, y presta: y su simiente es para bendición.
27 Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
Apártate del mal, y haz el bien: y vivirás para siempre.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Porque Jehová ama el derecho, y no desamparará a sus misericordiosos; para siempre serán guardados: y la simiente de los impíos será talada.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
La boca del justo hablará sabiduría, y su lengua hablará juicio.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
La ley de su Dios está en su corazón, por tanto sus pies no titubearán.
32 Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
Asecha el impío al justo, y procura matarle.
33 men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
Jehová no le dejará en sus manos; ni le condenará cuando le juzgaren.
34 Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Espera a Jehová, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra: cuando los pecadores serán talados, verás.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
Yo ví al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde:
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Y se pasó, y he aquí no parece: y le busqué, y no fue hallado.
37 Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Considera al perfecto, y mira por el recto, porque la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
Mas los rebelados fueron todos a una destruidos: la postrimería de los impíos fue talada.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
Y la salud de los justos fue Jehová, y su fortaleza en el tiempo de la angustia:
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
Y Jehová los ayudó, y los escapa, y los escapará de los impíos: y los salvará, por cuanto esperaron en él.

< Salme 37 >