< Salme 37 >

1 Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Por David. Não se preocupe por causa dos malfeitores, nem ter inveja daqueles que trabalham de forma iníqua.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Pois logo serão cortados como a grama, e murcha como a erva verde.
3 Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
Confie em Yahweh e faça o bem. Habitar na terra, e desfrutar de pasto seguro.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
Também se deleite em Yahweh, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
Comprometa-se com Yahweh. Confie também nele, e ele o fará:
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
ele fará sua retidão brilhar como a luz, e sua justiça como o sol do meio-dia.
7 Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Rest em Yahweh, e esperar pacientemente por ele. Não se preocupe por causa dele, que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz complôs perversos acontecerem.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Cessar de raiva e renunciar à ira. Não se preocupe; isso leva apenas ao mal.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
Para os malfeitores deve ser cortado, mas aqueles que esperam por Yahweh herdarão a terra.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
Ainda por pouco tempo, e os ímpios não serão mais. Sim, embora você procure o lugar dele, ele não está lá.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Mas os humildes herdarão a terra, e se deleitarão com a abundância da paz.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
As conspirações perversas contra os justos, e lhe ranger os dentes.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
O Senhor vai rir dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Os ímpios desembainharam a espada e dobraram seu arco, para derrubar os pobres e necessitados, para matar aqueles que estão de pé no caminho.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Sua espada deve entrar em seu próprio coração. Seus arcos devem ser quebrados.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Melhor é um pouco o que os justos têm, do que a abundância de muitos malvados.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Pois os braços dos ímpios devem ser quebrados, mas Yahweh sustenta os justos.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Yahweh conhece os dias do perfeito. A herança deles será para sempre.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
Eles não devem se decepcionar com o tempo do mal. Nos dias de fome, eles devem estar satisfeitos.
20 Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Mas os ímpios perecerão. Os inimigos de Yahweh serão como a beleza dos campos. Eles desaparecerão... desaparecem como fumaça.
21 Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
Os ímpios tomam emprestado, e não pagam de volta, mas os justos dão generosamente.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Pois os que forem abençoados por ele herdarão a terra. Aqueles que são amaldiçoados por ele serão cortados.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
Os passos de um homem são estabelecidos por Yahweh. Ele se deleita em seu caminho.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
Apesar de tropeçar, ele não deve cair, para Yahweh o segura com a mão.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Eu fui jovem e agora sou velho, mas ainda não vi os justos abandonados, nem seus filhos suplicando por pão.
26 han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Durante todo o dia ele lida graciosamente, e empresta. Sua descendência é abençoada.
27 Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
Partir do mal, e fazer o bem. Viver com segurança para sempre.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Pois Yahweh ama a justiça, e não abandona seus santos. Elas são preservadas para sempre, mas os filhos dos ímpios devem ser cortados.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Os justos herdarão a terra, e viver nele para sempre.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
A boca dos justos fala de sabedoria. Sua língua fala justiça.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
A lei de seu Deus está em seu coração. Nenhum de seus passos deve deslizar.
32 Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
Os ímpios vigiam os justos, e procuram matá-lo.
33 men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
Yahweh não o deixará em suas mãos, nem condená-lo quando ele for julgado.
34 Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Esperar por Yahweh, e manter seu caminho, e ele o exaltará para herdar a terra. Quando os ímpios são cortados, você deve vê-lo.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
Vi os ímpios em grande poder, se espalhando como uma árvore verde em seu solo nativo.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Mas ele faleceu, e eis que ele não estava. Sim, eu o procurei, mas ele não pôde ser encontrado.
37 Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Marque o homem perfeito, e veja o direito, pois há um futuro para o homem de paz.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
As para os transgressores, eles serão destruídos juntos. O futuro dos ímpios deve ser cortado.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
Mas a salvação dos justos é de Yahweh. Ele é seu refúgio no momento de problemas.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
Yahweh os ajuda e os resgata. Ele os resgata dos ímpios e os salva, porque eles se refugiaram nele.

< Salme 37 >