< Salme 37 >

1 Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Non adirarti contro gli empi non invidiare i malfattori. Di Davide.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
3 Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
5 Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
7 Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
20 Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
21 Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
26 han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
27 Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
32 Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
33 men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
34 Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
37 Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.

< Salme 37 >