< Salme 37 >

1 Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.

< Salme 37 >