< Salme 37 >
1 Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
[By David.] Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
3 Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
Trust in Jehovah, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
Also delight yourself in Jehovah, and he will give you the desires of your heart.
5 Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
Commit your way to Jehovah. Trust also in him, and he will act.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
And he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noonday.
7 Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret, it leads only to evildoing.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for Jehovah shall inherit the land.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
Jehovah will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
For the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholds the righteous.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Jehovah knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
20 Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
But the wicked shall perish. The enemies of Jehovah shall be like the burning of an oven. They will vanish—vanish like smoke.
21 Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
The steps of a man are established by Jehovah, and he delights in his way.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
Though he stumble, he shall not fall, for Jehovah holds him up with his hand.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
26 han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
All day long he deals graciously and lends, and his offspring are a blessing.
27 Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
Turn away from evil, and do good. Live securely forever.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
For Jehovah loves justice, and doesn't forsake his faithful ones. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
33 men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
I have seen the wicked wielding great power, and towering like a cedar of Lebanon.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
And I passed by, and look, he was not. And I looked for him, but he could not be found.
37 Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Observe the blameless, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
The salvation of the righteous is from Jehovah. He is their stronghold in the time of trouble.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
And Jehovah helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.