< Salme 37 >

1 Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
[A Psalm] of David. Fret not yourself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
3 Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and you shall be fed with the wealth of it.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
Delight [yourself] in the Lord; and he shall grant you the requests of your heart.
5 Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
Disclose your way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noon-day.
7 Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Submit yourself to the Lord, and supplicate him: fret not yourself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
ease from anger, and forsake wrath: fret not yourself so as to do evil.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
And yet a little while, and the sinner shall not be, and you shall seek for his place, and shall not find [it].
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to kill the upright in heart.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
20 Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honored and exalted have utterly vanished like smoke.
21 Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
26 han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
27 Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
For the Lord loves judgment, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgment.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
32 Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
The sinner watches the righteous, and seeks to kill him.
33 men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
34 Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are destroyed, you shall see [it].
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Yet I passed by, and behold! he was not: and I sought him, but his place was not found.
37 Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceful man.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.

< Salme 37 >