< Salme 37 >

1 Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
A Psalm of David himself. Do not choose to imitate the malicious; neither should you envy those who work iniquity.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
For they will quickly wither away like dry grass, and in like manner to kitchen herbs, they will soon droop.
3 Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
Hope in the Lord and do good, and dwell in the land, and so you shall be pastured with its riches.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
Delight in the Lord, and he will grant to you the petitions of your heart.
5 Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
Reveal your way to the Lord, and hope in him, and he will accomplish it.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
And he will bring forth your justice like the light, and your judgment like the midday.
7 Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Be subject to the Lord and pray to him. Do not choose to compete with him who prospers in his way, with the man who does injustice.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Cease from wrath and leave behind rage. Do not choose to imitate the malicious.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
For those who are malicious will be exterminated. But those who remain with the Lord, these will inherit the land.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
Yet still a little while, and the sinner will not be. And you will search his place and find nothing.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
But the meek shall inherit the earth, and they will delight in the multitude of peace.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
The sinner will observe the just, and he will gnash his teeth over him.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
But the Lord will laugh at him: for he knows in advance that his day will come.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
The sinners have drawn the sword, they have bent their bow, so as to cast down the poor and the needy, so as to massacre the upright of heart.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
A little is better to the just than the many riches of sinners.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
For the arms of sinners will be crushed, but the Lord confirms the just.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
The Lord knows the days of the immaculate, and their inheritance will be in eternity.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
They will not be confounded in an evil time; and in days of famine, they will be satisfied:
20 Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
for sinners will perish. Truly, the adversaries of the Lord, soon after they have been honored and exalted, will fade away, in the same way that smoke fades away.
21 Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
The sinner will lend and not release, but the just one shows compassion and donates.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
For those who bless him will inherit the earth, but those who curse him will perish.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
The steps of a man will be directed by the Lord, and he will choose his way.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
When he falls, he will not be harmed, because the Lord places his hand under him.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
I have been young, and now I am old; and I have not seen the just forsaken, nor his offspring seeking bread.
26 han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
He shows compassion and lends, all day long, and his offspring will be in blessing.
27 Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
Turn away from evil and do good, and dwell forever and ever.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
For the Lord loves judgment, and he will not abandon his saints. They will be kept safe in eternity. The unjust will be punished, and the offspring of the impious will perish.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
But the just will inherit the earth, and they will dwell upon it forever and ever.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
The mouth of the just one will express wisdom, and his tongue will speak judgment.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
The sinner considers the just one and seeks to put him to death.
33 men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
But the Lord will not abandon him into his hands, nor condemn him, when he will be judged.
34 Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Wait for the Lord, and keep to his way. And he will exalt you, so as to inherit the land that you may seize. When the sinners will have passed away, then you shall see.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
I have seen the impious over-exalted, and lifted up like the cedars of Lebanon.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
And I passed by, and behold, he was not. And I sought him, and his place was not found.
37 Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Keep to innocence, and gaze upon fairness: because there are allotments for the peaceful man.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
But the unjust will be destroyed together: the allotments of the impious will pass away.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in time of tribulation.
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
And the Lord will help them and free them. And he will rescue them from sinners and save them, because they have hoped in him.

< Salme 37 >