< Salme 37 >
1 Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Fret not thyself because of evildoers, nor be thou envious against those who work unrighteousness.
2 Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Stol paa HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind paa Troskab,
Trust in Jehovah, and do good. Dwell in the land, and feed on his faithfulness.
4 da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attraar.
Delight thyself also in Jehovah, and he will give thee the desires of thy heart.
5 Vælt din Vej paa HERREN, stol paa ham, saa griber han ind
Commit thy way to Jehovah. Trust also in him, and he will bring it to pass.
6 og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
And he will make thy righteousness to go forth as the light, and thy justice as the noon-day.
7 Vær stille for HERREN og bi paa ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Rest in Jehovah, and wait patiently for him. Fret not thyself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
8 Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Cease from anger, and forsake wrath. Fret not thyself, it tends only to evil-doing.
9 Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for Jehovah, they shall inherit the land.
10 En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.
For yet a little while, and the wicked man shall not be. Yea, thou shall diligently consider his place, and he shall not be.
11 Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
The wicked man plots against the righteous man, and gnashes upon him with his teeth.
13 men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill such as are upright in the way.
15 men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
Better is a little that the righteous man has than the abundance of many wicked men.
17 thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
For the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholds the righteous.
18 HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
Jehovah knows the days of the perfect, and their inheritance shall be forever.
19 de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
They shall not be put to shame in the time of evil, and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Thi de gudløse gaar til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENS Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
But the wicked shall perish, and the enemies of Jehovah is as the fat of lambs: they shall disintegrate; they shall disintegrate away into smoke.
21 Den gudløse laaner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
The wicked man borrows, and pays not again, but the righteous man deals graciously, and gives.
22 de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
For such as are blessed by him shall inherit the land, and those who are cursed by him shall be cut off.
23 Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, naar han har Behag i hans Vej;
A man's goings are established by Jehovah, and he delights in his way.
24 om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Haand.
Though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholds him with his hand.
25 Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig saa jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
I have been young, and now am old, yet I have not seen a righteous man forsaken, nor his seed begging bread.
26 han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
All the day long he deals graciously, and lends, and his seed is blessed.
27 Vig fra ondt og øv godt, saa bliver du boende evindelig;
Depart from evil, and do good, and dwell for evermore.
28 thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
For Jehovah loves justice, and forsakes not his sanctified. They are preserved forever, but the seed of the wicked shall be cut off.
29 de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
The righteous shall inherit the land, and dwell in it forever.
30 Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
The mouth of a righteous man talks of wisdom, and his tongue speaks justice.
31 sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 Den gudløse lurer paa den retfærdige og staar ham efter Livet,
A wicked man watches a righteous man, and seeks to kill him.
33 men HERREN giver ham ej i hans Haand og lader ham ikke dømmes for Retten.
Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Bi paa HERREN og bliv paa hans Vej, saa skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Wait for Jehovah, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land. When sinners are cut off, thou shall see it.
35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —
I have seen a wicked man in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
But I passed by, and, lo, he was not. Yea, I sought him, but he could not be found.
37 Vogt paa Uskyld, læg Vind paa Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
Mark the perfect man, and behold the upright, for there is a happy end to the man of peace.
38 men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid gaar tabt.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The end of the wicked shall be cut off.
39 De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
But the salvation of the righteous is of Jehovah. He is their stronghold in the time of trouble,
40 HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
and Jehovah helps them, and rescues them. He rescues them from sinners, and saves them, because they have taken refuge in him.