< Salme 36 >
1 Til Sangmesteren. Af HERRENS Tjener David.
耶和華的僕人大衛的詩,交與伶長。 惡人的罪過在他心裏說: 我眼中不怕上帝!
2 Synden taler til den gudløse inde i hans Hjerte; Gudsfrygt har han ikke for Øje;
他自誇自媚, 以為他的罪孽終不顯露,不被恨惡。
3 thi den smigrer ham frækt og siger, at ingen skal finde hans Brøde og hade ham.
他口中的言語盡是罪孽詭詐; 他與智慧善行已經斷絕。
4 Hans Munds Ord er Uret og Svig, han har ophørt at handle klogt og godt;
他在床上圖謀罪孽, 定意行不善的道,不憎惡惡事。
5 paa sit Leje udtænker han Uret, han træder en Vej, som ikke er god; det onde afskyr han ikke.
耶和華啊,你的慈愛上及諸天; 你的信實達到穹蒼。
6 HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed naar til Skyerne,
你的公義好像高山; 你的判斷如同深淵。 耶和華啊,人民、牲畜,你都救護。
7 din Retfærd er som Guds Bjerge, dine Domme som det store Dyb; HERRE, du frelser Folk og Fæ,
上帝啊,你的慈愛何其寶貴! 世人投靠在你翅膀的蔭下。
8 hvor dyrebar er dog din Miskundhed, Gud! Og Menneskebørnene skjuler sig i dine Vingers Skygge;
他們必因你殿裏的肥甘得以飽足; 你也必叫他們喝你樂河的水。
9 de kvæges ved dit Huses Fedme, du læsker dem af din Lifligheds Strøm;
因為,在你那裏有生命的源頭; 在你的光中,我們必得見光。
10 thi hos dig er Livets Kilde, i dit Lys skuer vi Lys!
願你常施慈愛給認識你的人, 常以公義待心裏正直的人。
11 Lad din Miskundhed blive over dem, der kender dig, din Retfærd over de oprigtige af Hjertet.
不容驕傲人的腳踐踏我; 不容凶惡人的手趕逐我。
12 Lad Hovmods Fod ej træde mig ned, gudløses Haand ej jage mig bort. Se, Udaadsmændene falder, slaas ned, saa de ikke kan rejse sig.
在那裏,作孽的人已經仆倒; 他們被推倒,不能再起來。