< Salme 35 >
1 Af David. HERRE, træt med dem, der trætter med mig, strid imod dem, der strider mod mig,
Псалом Давида. Вступись, Господи, в тяжбу с тяжущимися со мною, побори борющихся со мною;
2 grib dit Skjold og dit Værge, rejs dig og hjælp mig,
возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
3 tag Spyd og Økse frem mod dem, der forfølger mig, sig til min Sjæl: »Jeg er din Frelse!«
обнажи меч и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: “Я спасение твое!”
4 Lad dem beskæmmes og blues, som vil mig til Livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem rødmende vige,
Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мне зло;
5 de blive som Avner for Vinden, og HERRENS Engel nedstøde dem,
да будут они, как прах пред лицом ветра, и Ангел Господень да прогоняет их;
6 deres Vej blive mørk og glat, og HERRENS Engel forfølge dem!
да будет путь их темен и скользок, и Ангел Господень да преследует их,
7 Thi uden Grund har de sat deres Garn for mig, gravet min Sjæl en Grav.
ибо они без вины скрыли для меня яму - сеть свою, без вины выкопали ее для души моей.
8 Lad Undergang uventet ramme ham, lad Garnet, han satte, hilde ham selv, lad ham falde i Graven.
Да придет на него гибель неожиданная, и сеть его, которую он скрыл для меня, да уловит его самого; да впадет в нее на погибель.
9 Min Sjæl skal juble i HERREN, glædes ved hans Frelse,
А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.
10 alle mine Ledemod sige: »HERRE, hvo er som du, du, som frelser den arme fra hans Overmand, den arme og fattige fra Røveren!«
Все кости мои скажут: “Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?”
11 Falske Vidner staar frem, de spørger mig om, hvad jeg ej kender til;
Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
12 de lønner mig godt med ondt, min Sjæl er forladt.
воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.
13 Da de var syge, gik jeg i Sæk, med Faste spæged jeg mig, jeg bad med sænket Hoved,
Я во время болезни их одевался во вретище, изнурял постом душу мою, и молитва моя возвращалась в недро мое.
14 som var det en Ven eller Broder; jeg gik, som sørged jeg over min Moder, knuget af Sorg.
Я поступал, как бы это был друг мой, брат мой; я ходил скорбный, с поникшею головою, как бы оплакивающий мать.
15 Men nu jeg vakler, glæder de sig, de stimler sammen, Uslinger, fremmede for mig, stimler sammen imod mig, haaner mig uden Ophør;
А когда я претыкался, они радовались и собирались; собирались ругатели против меня, не знаю за что, поносили и не переставали;
16 for min Venlighed dænger de mig med Haan, de skærer Tænder imod mig.
с лицемерными насмешниками скрежетали на меня зубами своими.
17 Herre, hvor længe vil du se til? Frels dog min Sjæl fra deres Brøl, min eneste fra Løver.
Господи! долго ли будешь смотреть на это? Отведи душу мою от злодейств их, от львов - одинокую мою.
18 Jeg vil takke dig i en stor Forsamling, love dig blandt mange Folk.
Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,
19 Lad ej dem, som med Urette er mine Fjender, glæde sig over mig, lad ej dem, som hader mig uden Grund, sende spotske Blikke!
чтобы не торжествовали надо мною враждующие против меня неправедно, и не перемигивались глазами ненавидящие меня безвинно;
20 Thi de taler ej Fred, mod de stille i Landet udtænker de Svig;
ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые замыслы;
21 de spærrer Munden op imod mig og siger: »Ha, ha! Vi saa det med egne Øjne!«
расширяют на меня уста свои; говорят: “хорошо! хорошо! видел глаз наш”.
22 Du saa det, HERRE, vær ikke tavs, Herre, hold dig ej borte fra mig;
Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.
23 rejs dig, vaagn op for min Ret, for min Sag, min Gud og Herre,
Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мой и Господи мой!
24 døm mig efter din Retfærd, HERRE, min Gud, lad dem ikke glæde sig over mig
Суди меня по правде Твоей, Господи, Боже мой, и да не торжествуют они надо мною;
25 Og sige i Hjertet: »Ha! som vi ønsked!« lad dem ikke sige: »Vi slugte ham!«
да не говорят в сердце своем: “хорошо! по душе нашей!” Да не говорят: “мы поглотили его”.
26 Til Skam og Skændsel blive enhver, hvem min Ulykke glæder; lad dem, der hovmoder sig over mig, hyldes i Spot og Spe.
Да постыдятся и посрамятся все, радующиеся моему несчастью; да облекутся в стыд и позор величающиеся надо мною.
27 Men de, der vil min Ret, lad dem juble og glæde sig, stadigen sige: »Lovet være HERREN, som under sin Tjener Fred!«
Да радуются и веселятся желающие правоты моей и говорят непрестанно: “да возвеличится Господь, желающий мира рабу Своему!”
28 Min Tunge skal forkynde din Retfærd, Dagen igennem din Pris.
И язык мой будет проповедывать правду Твою и хвалу Твою всякий день.