< Salme 34 >
1 Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
2 Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
3 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
4 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
5 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
6 Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
7 Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
8 HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
9 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
10 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
11 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
12 Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
13 Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
14 saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
15 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
16 paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
17 Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
18 naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
19 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
20 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
21 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
22 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.
El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.