< Salme 34 >
1 Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
Louvarei ao Senhor em todo o tempo: o seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
A minha alma se glóriará no Senhor: os mansos o ouvirão e se alegrarão.
3 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Engrandecei ao Senhor comigo; e juntos exaltemos o seu nome.
4 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
Busquei ao Senhor, e ele me respondeu: livrou-me de todos os meus temores.
5 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
Olharam para ele, e foram iluminados; e os seus rostos não ficaram confundidos.
6 Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
Clamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o salvou de todas as suas angústias.
7 Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
O anjo do Senhor acampa-se em redor dos que o temem, e os livra.
8 HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
Provai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele confia.
9 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
Temei ao Senhor, vós, os seus santos, pois não tem falta alguma aqueles que o temem.
10 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome, mas aqueles que temem ao Senhor não tem falta de coisa alguma.
11 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Vinde, meninos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
Quem é o homem que deseja a vida, que quer largos dias para ver o bem?
13 Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
Guarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem o engano.
14 saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Aparta-te do mal, e faze o bem: procura a paz, e segue-a.
15 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Os olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.
16 paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarreigar da terra a memória deles.
17 Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
Os justos clamam, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.
18 naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
Perto está o Senhor dos que tem o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.
19 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
Muitas são as aflições do justo, mas o Senhor o livra de todas.
20 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Ele lhe guarda todos os seus ossos; nem sequer um deles se quebra.
21 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
A malícia matará o ímpio, e os que aborrecem o justo serão desolados.
22 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.
O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele confiam será desolado.