< Salme 34 >
1 Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
Ég vil lofa Drottin öllum stundum, vegsama hann seint og snemma.
2 Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
Ég hrósa mér af Drottni. Hinir hógværu hlusta og öðlast nýjan kjark.
3 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Lofið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
4 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
Ég hrópaði til hans og hann svaraði mér, frelsaði mig frá öllu því sem ég hræddist.
5 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
Lítið til hans og gleðjist og þið munuð ekki verða til skammar.
6 Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
Ég var vesæll og aumur, en ég hrópaði til Drottins. Drottinn heyrði hróp mitt og frelsaði frá öllu því sem ég hræddist.
7 Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
Engill Drottins stendur vörð um þá sem óttast hann, og hann bjargar þeim.
8 HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
Finndu og sjáðu hve Guð er góður! Sæll er sá sem leitar hælis hjá honum.
9 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
Treystið Drottni og sýnið honum lotningu – óttist hann – því að þeir sem óttast hann líða engan skort.
10 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Ung ljón búa við skort en þeir sem leita Drottins fara einskis góðs á mis.
11 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Börnin góð, komið og ég mun kenna ykkur að óttast Drottin. Það er mikilvægt.
12 Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
Viljið þið lifa langa og góða ævi?
13 Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
Gætið þá tungu ykkar! Segið aldrei ósatt orð.
14 saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Haldið ykkur frá öllu illu og ástundið það sem gott er. Reynið að lifa í sátt við aðra menn og keppið eftir friði.
15 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Því að augu Drottins hvíla á hinum réttlátu og hann hlustar eftir bænum þeirra.
16 paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
En öllum óguðlegum mun Drottinn eyða og afmá minningu þeirra af jörðinni.
17 Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
Þegar réttlátir hrópa, þá heyrir Drottinn og frelsar þá úr nauðum.
18 naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
Já, Drottinn er nálægur öllum þeim sem hafa auðmjúkt hjarta. Hann frelsar þá sem í einlægni og auðmýkt iðrast synda sinna.
19 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
Góður maður kemst oft í vanda – fær sinn skammt af mótlæti – en Drottinn á lausn við öllu slíku.
20 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Jafnvel gegn slysum verndar Drottinn hann.
21 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
Ógæfan eltir og drepur óguðlegan mann og þeir sem hata réttláta bíða síns dóms.
22 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.
En Drottinn frelsar líf þjóna sinna. Enginn sem leitar hælis hjá honum verður dæmdur sekur.