< Salme 34 >
1 Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment. Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
Dicsekedik lelkem az Úrban; s hallják ezt a szegények és örülnek.
3 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
4 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
5 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
7 Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
8 HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
9 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
14 saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
16 paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
17 Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
Ha igazak kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
18 naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
20 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat.
22 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.
Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik.