< Salme 34 >

1 Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
2 Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
Jahwes soll sich meine Seele rühmen; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Verherrlicht Jahwe mit mir und laßt uns miteinander seinen Namen erheben!
4 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
So oft ich Jahwe suchte, erhörte er mich und aus allem, was ich gefürchtet, errettete er mich.
5 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
Die auf ihn blickten, wurden leuchtenden Angesichts, und ihr Antlitz brauchte nicht zu erblassen.
6 Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
Hier ist so ein Elender, welcher rief, und Jahwe hörte und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
Der Engel Jahwes lagert sich rings um die, die ihn fürchten, und reißt sie heraus.
8 HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
Schmeckt und seht, daß Jahwe gütig ist; wohl dem Manne, der bei ihm Zuflucht sucht!
9 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
Fürchtet Jahwe, ihr, seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Junge Löwen darben und hungern; aber die, die Jahwe suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.
11 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Kommt, Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht Jahwes lehren!
12 Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
Wer ist der Mann, der Leben begehrt, zahlreiche Lebenstage wünscht, um Glück zu erleben?
13 Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
Wahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen vor trügerischer Rede!
14 saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Halte dich fern vom Bösen und thue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
Das Antlitz Jahwes ist wider die, die Böses thun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
16 paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
Die Augen Jahwes sind auf die Frommen gerichtet, und seine Ohren auf ihr Geschrei.
17 Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
Sie schrieen und Jahwe hörte und rettete sie aus allen ihren Nöten.
18 naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
Jahwe ist denen nahe, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagenes Gemüt haben.
19 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
Zahlreich sind die Leiden des Frommen, aber Jahwe errettet ihn aus allen.
20 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
Er behütet alle seine Gebeine, daß ihrer keines zerbrochen wird.
21 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
Den Gottlosen wird das Unheil töten, und die den Frommen hassen, werden büßen.
22 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.
Jahwe erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die bei ihm Zuflucht suchen, werden nicht büßen.

< Salme 34 >