< Salme 34 >
1 Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
Of David when changed he sense his before Abimelech and he drove away him and he went. I will bless Yahweh at every time continually praise his [will be] in mouth my.
2 Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
In Yahweh it will boast self my let them hear humble [people] and let them rejoice.
3 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
Magnify Yahweh with me so let us exalt name his together.
4 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
I sought Yahweh and he answered me and from all fears my he delivered me.
5 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
People look to him and they are radiant and faces their may not they be abashed.
6 Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
This poor [person] he called out and Yahweh he heard and from all troubles his he delivered him.
7 Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
[is] encamping [the] angel of Yahweh around [those] fearing him and he rescued them.
8 HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
Taste and see that [is] good Yahweh how blessed! [is] the man [who] he takes refuge in him.
9 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
Fear Yahweh O holy [ones] his for not lack [belongs] to [those] fearing him.
10 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
Young lions they are in want and they are hungry and [those who] seek Yahweh not they lack any good [thing].
11 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
Come O children listen to me [the] fear of Yahweh I will teach you.
12 Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
Who? [is] the person desiring life [who] loves? days to see good.
13 Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
Keep tongue your from evil and lips your from speaking deceit.
14 saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
Turn away from evil and do good seek peace and pursue it.
15 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
[the] eyes of Yahweh [are] to righteous [people] and ears his [are] to cry for help their.
16 paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
[the] face of Yahweh [is] on [those who] do evil to cut off from [the] earth memory their.
17 Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
They cry out and Yahweh he hears and from all troubles their he delivers them.
18 naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
[is] near Yahweh to [people] broken of heart and [people] crushed of spirit he delivers.
19 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
[are] many [the] troubles of A righteous [person] and from all of them he delivers him Yahweh.
20 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
[he is] keeping All bones his one from them not it is broken.
21 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
It will kill [the] wicked evil and [those who] hate [the] righteous they will be held guilty.
22 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.
[is] redeeming Yahweh [the] life of servants his and not they will be held guilty all those [who] take refuge in him.