< Salme 34 >
1 Af David, da han lod afsindig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han drog bort.
大衛在亞比米勒面前裝瘋,被他趕出去,就作這詩。 我要時時稱頌耶和華; 讚美他的話必常在我口中。
2 Jeg vil love HERREN til hver en Tid, hans Pris skal stadig fylde min Mund;
我的心必因耶和華誇耀; 謙卑人聽見就要喜樂。
3 min Sjæl skal rose sig af HERREN, de ydmyge skal høre det og glæde sig.
你們和我當稱耶和華為大, 一同高舉他的名。
4 Hylder HERREN i Fællig med mig, lad os sammen ophøje hans Navn!
我曾尋求耶和華,他就應允我, 救我脫離了一切的恐懼。
5 Jeg søgte HERREN, og han svarede mig og friede mig fra alle mine Rædsler.
凡仰望他的,便有光榮; 他們的臉必不蒙羞。
6 Se hen til ham og straal af Glæde, eders Aasyn skal ikke beskæmmes.
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽, 救我脫離一切患難。
7 Her er en arm, der raabte, og HERREN hørte, af al hans Trængsel frelste han ham.
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營, 搭救他們。
8 HERRENS Engel slaar Lejr om dem, der frygter ham, og frier dem.
你們要嘗嘗主恩的滋味,便知道他是美善; 投靠他的人有福了!
9 Smag og se, at HERREN er god, salig den Mand, der lider paa ham!
耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。
10 Frygter HERREN, I hans hellige, thi de, der frygter ham, mangler intet.
少壯獅子還缺食忍餓, 但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。
11 Unge Løver lider Nød og sulter, men de, der søger HERREN, dem fattes intet godt.
眾弟子啊,你們當來聽我的話! 我要將敬畏耶和華的道教訓你們。
12 Kom hid, Børnlille, og hør paa mig, jeg vil lære jer HERRENS Frygt.
有何人喜好存活, 愛慕長壽,得享美福,
13 Om nogen attraar Liv og ønsker sig Dage for at skue Lykke,
就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。
14 saa var din Tunge for ondt, dine Læber fra at tale Svig;
要離惡行善, 尋求和睦,一心追趕。
15 hold dig fra ondt og øv godt, søg Fred og jag derefter.
耶和華的眼目看顧義人; 他的耳朵聽他們的呼求。
16 paa retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Raab;
耶和華向行惡的人變臉, 要從世上除滅他們的名號。
17 Mod dem, der gør ondt, er HERRENS Aasyn for at slette deres Minde af Jorden;
義人呼求,耶和華聽見了, 便救他們脫離一切患難。
18 naar de skriger, hører HERREN og frier dem af al deres Trængsel.
耶和華靠近傷心的人, 拯救靈性痛悔的人。
19 HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Aand er brudt.
義人多有苦難, 但耶和華救他脫離這一切,
20 Den retfærdiges Lidelser er mange, men HERREN frier ham af dem alle;
又保全他一身的骨頭, 連一根也不折斷。
21 han vogter alle hans Ledemod, ikke et eneste brydes.
惡必害死惡人; 恨惡義人的,必被定罪。
22 Ulykke bringer de gudløse Død, og bøde skal de, der hader retfærdige. HERREN forløser sine Tjeneres Sjæl, og ingen, der lider paa ham, skal bøde.
耶和華救贖他僕人的靈魂; 凡投靠他的,必不致定罪。