< Salme 33 >

1 Jubler i HERREN, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Mirebeha am’Iehovà, ry vantañeo, toe mañeva o vañoñeo ty mandrenge.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Andriaño ami’ty marovany t’Iehovà, rengeo an-tsabo, mititiha folo-taly.
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt paa Strenge til Jubelraab!
Isabò sabo vao; ititiho am-pahimbañañe, am-pipoñafan-drebeke.
4 Thi sandt er HERRENS Ord, og al hans Gerning er trofast;
Mahity ty tsara’ Iehovà, hene am-pigahiñañe o fitoloña’eo
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENS Miskundhed er Jorden fuld.
No’e ty havantañañe naho ty hatò: àtseke ty fiferenaiña’ Iehovà’ ty tane toy.
6 Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.
Ty tsara’ Iehovà ro nanoeñe i likerañey; ty kofom-palie’e i valobohò’ey.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forraadskamre.
Atonto’e am-botry o ranon-driakeo; ahaja’e an-driha ao o lalekeo.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Mirevendreveña am’ Iehovà ry tane toy; kila mañeveña ama’e ry mpimone’ ty voatse toy.
9 thi han talede, saa skete det, han bød, saa stod det der.
Tsinara’e le nifonitse; nandily, vaho nijadoñe.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Raad, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Koahe’ Iehovà ty fikinia’ o fifeheañeo; afofi’e ty fikilila’ ondatio;
11 HERRENS Raad staar fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Mijadoñe nainai’e ty famerea’ Iehovà, pak’an-tariran-tariratse o fisafirin’ arofo’e.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Haha ty fifeheañe naho Iehovà ro Andrianañahare’e, ondaty jinobo’e ho lova’eo.
13 HERREN skuer fra Himlen, ser paa alle Menneskens Børn;
Mivazòho boak’ an-dikerañe añe t’Iehovà; oni’e iaby o ana’ondatio.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor paa Jorden;
Jilove’e boak’ añ’akiba’e ao ze hene mpimoneñ’ an-tane atoy;
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
I mpitsene ty arofo’ iareo iaby, sindre aharofoana’e ty fitoloña’e.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Tsy ty fitozantoza’ i màroy ty maharombake i mpanjakay; tsy i haozara’e ra’elahiy ty mahavotsotse ty fanalolahy.
17 til Frelse slaar Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Tsy jefa’e t’ie miato aman-tsoavalan’aly ho fiarovañe; tsy ty hara’elahin-kafatrara’e ty hahafipolitira’e.
18 Men HERRENS Øje ser til gudfrygtige, til dem, der haaber paa Naaden,
Inao, te itoliham-pihaino’ Iehovà o mañeveñe ama’eo, o mitamà i fiferenaiña’eio,
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
ho votsora’e ty fiai’ iareo tsy hihomake, vaho ho velome’e an-tsan-kerè.
20 Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Mandiñe Iehovà o tron-tikañeo; Ie ty mpañimba antika naho ty fikalan-defon-tika.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler paa hans hellige Navn.
Ama’e ty firebehan’ arofon-tika, fiatoan-tika i tahina’e masiñey.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, saa som vi haaber paa dig.
Ho ama’ay abey ty fiferenaiña’o ry Iehovà, fa mpitamà Azo.

< Salme 33 >