< Salme 33 >

1 Jubler i HERREN, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
רַנְּנוּ צַדִּיקִים בַּֽיהֹוָה לַיְשָׁרִים נָאוָה תְהִלָּֽה׃
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
הוֹדוּ לַיהֹוָה בְּכִנּוֹר בְּנֵבֶל עָשׂוֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt paa Strenge til Jubelraab!
שִֽׁירוּ־לוֹ שִׁיר חָדָשׁ הֵיטִיבוּ נַגֵּן בִּתְרוּעָֽה׃
4 Thi sandt er HERRENS Ord, og al hans Gerning er trofast;
כִּֽי־יָשָׁר דְּבַר־יְהֹוָה וְכׇל־מַעֲשֵׂהוּ בֶּאֱמוּנָֽה׃
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENS Miskundhed er Jorden fuld.
אֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט חֶסֶד יְהֹוָה מָלְאָה הָאָֽרֶץ׃
6 Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.
בִּדְבַר יְהֹוָה שָׁמַיִם נַעֲשׂוּ וּבְרוּחַ פִּיו כׇּל־צְבָאָֽם׃
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forraadskamre.
כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּם נֹתֵן בְּאוֹצָרוֹת תְּהוֹמֽוֹת׃
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
יִֽירְאוּ מֵיְהֹוָה כׇּל־הָאָרֶץ מִמֶּנּוּ יָגוּרוּ כׇּל־יֹשְׁבֵי תֵבֵֽל׃
9 thi han talede, saa skete det, han bød, saa stod det der.
כִּי הוּא אָמַר וַיֶּהִי הֽוּא־צִוָּה וַֽיַּעֲמֹֽד׃
10 HERREN kuldkasted Folkenes Raad, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
יְֽהֹוָה הֵפִיר עֲצַת־גּוֹיִם הֵנִיא מַחְשְׁבוֹת עַמִּֽים׃
11 HERRENS Raad staar fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
עֲצַת יְהֹוָה לְעוֹלָם תַּעֲמֹד מַחְשְׁבוֹת לִבּוֹ לְדֹר וָדֹֽר׃
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
אַשְׁרֵי הַגּוֹי אֲשֶׁר־יְהֹוָה אֱלֹהָיו הָעָם ׀ בָּחַר לְנַחֲלָה לֽוֹ׃
13 HERREN skuer fra Himlen, ser paa alle Menneskens Børn;
מִשָּׁמַיִם הִבִּיט יְהֹוָה רָאָה אֶֽת־כׇּל־בְּנֵי הָאָדָֽם׃
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor paa Jorden;
מִֽמְּכוֹן־שִׁבְתּוֹ הִשְׁגִּיחַ אֶל כׇּל־יֹשְׁבֵי הָאָֽרֶץ׃
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
הַיֹּצֵר יַחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל־כׇּל־מַעֲשֵׂיהֶֽם׃
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
אֵֽין־הַמֶּלֶךְ נוֹשָׁע בְּרׇב־חָיִל גִּבּוֹר לֹא־יִנָּצֵל בְּרׇב־כֹּֽחַ׃
17 til Frelse slaar Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
שֶׁקֶר הַסּוּס לִתְשׁוּעָה וּבְרֹב חֵילוֹ לֹא יְמַלֵּֽט׃
18 Men HERRENS Øje ser til gudfrygtige, til dem, der haaber paa Naaden,
הִנֵּה עֵין יְהֹוָה אֶל־יְרֵאָיו לַֽמְיַחֲלִים לְחַסְדּֽוֹ׃
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
לְהַצִּיל מִמָּוֶת נַפְשָׁם וּלְחַיּוֹתָם בָּרָעָֽב׃
20 Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַֽיהֹוָה עֶזְרֵנוּ וּמָגִנֵּנוּ הֽוּא׃
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler paa hans hellige Navn.
כִּי־בוֹ יִשְׂמַח לִבֵּנוּ כִּי בְשֵׁם קׇדְשׁוֹ בָטָֽחְנוּ׃
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, saa som vi haaber paa dig.
יְהִי־חַסְדְּךָ יְהֹוָה עָלֵינוּ כַּאֲשֶׁר יִחַלְנוּ לָֽךְ׃

< Salme 33 >