< Salme 33 >
1 Jubler i HERREN, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Ihr Frommen, jauchzt dem Herrn! Den Redlichen ziemt Lobgesang.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Mit Zitherklängen dankt dem Herrn! Ihm spielt auf Harfen mit zehn Saiten!
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt paa Strenge til Jubelraab!
Ihm singt ein nie gehörtes Lied! Und schlaget kräftig in die Saiten, daß es schallt!
4 Thi sandt er HERRENS Ord, og al hans Gerning er trofast;
Wahrhaftig ist das Wort des Herrn, und Treue ist sein ganzes Tun.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENS Miskundhed er Jorden fuld.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; des Herrn Güte ist die Erde voll.
6 Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.
Die Himmel sind geworden durch das Wort des Herrn, durch seines Mundes Hauch ihr ganzes Heer.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forraadskamre.
Er sammelt wie in einen Schlauch ein Meer von Wasser und legt in Speicher Ozeane.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
So fürchte alle Welt sich vor dem Herrn! Vor ihm erschauere jeder Erdbewohner!
9 thi han talede, saa skete det, han bød, saa stod det der.
Denn so er spricht, geschieht's, gebietet er's, so bleibt es aus.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Raad, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Zunichte macht der Herr der Heiden Plan; der Völker Absichten vereitelt er.
11 HERRENS Raad staar fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Der Plan des Herrn ist unveränderlich, und seines Herzens Pläne gelten für und für.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Heil sei dem Heidenvolke, dessen Gott der Herr, der Nation, die er zur ewig Seinen sich erkoren!
13 HERREN skuer fra Himlen, ser paa alle Menneskens Børn;
Vom Himmel schaut der Herr herab und blickt auf alle Menschenkinder!
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor paa Jorden;
Von seiner Wohnstatt schaut er nieder auf alle Erdbewohner.
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
Ihm, der geschaffen ihre Herzen allzumal, dem ist bekannt ihr ganzes Tun.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Kein König siegt durch Heeresmacht; den Riesen rettet nicht die Fülle seiner Kraft.
17 til Frelse slaar Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Betrogen, wer vom Roß den Sieg erwartet; nicht Rettung bringt es ihm trotz großer Stärke.
18 Men HERRENS Øje ser til gudfrygtige, til dem, der haaber paa Naaden,
Auf denen, so ihn fürchten, ruht des Herrn Auge, auf denen, die von seiner Güte hoffen,
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
daß er vor Pest ihr Leben rette und sie in Hungersnot erhalte.
20 Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Dem Herrn gilt unserer Seele Harren; uns ist er Schutz und Schild.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler paa hans hellige Navn.
So froh wird unser Herz durch ihn; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, saa som vi haaber paa dig.
Herr! Deine Gnade walte über uns, so wie wir sie von Dir erhoffen!