< Salme 33 >
1 Jubler i HERREN, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Jubelt, Gerechte, in Jahwe! / Den Redlichen ziemet Lobgesang.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Dankt Jahwe auf der Zither, / Auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt paa Strenge til Jubelraab!
Singt ihm ein neues Lied, / Spielt schön und kräftig mit Jubelgetön!
4 Thi sandt er HERRENS Ord, og al hans Gerning er trofast;
Denn Jahwes Wort ist wahrhaftig, / Und all sein Tun vollzieht sich in Treue.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENS Miskundhed er Jorden fuld.
Er liebet Gerechtigkeit und Recht, / Jahwes Güte erfüllt die Erde.
6 Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.
Durch Jahwes Wort sind die Himmel gemacht, / Durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forraadskamre.
Er sammelt als Haufen des Meeres Wasser, / Er legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Vor Jahwe fürchte sich alle Welt, / Alle Erdbewohner erbeben vor ihm!
9 thi han talede, saa skete det, han bød, saa stod det der.
Denn er hat gesprochen — da ward es; / Er hat geboten — und es stand da.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Raad, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Jahwe vernichtet der Heiden Plan, / Vereitelt der Völker Gedanken.
11 HERRENS Raad staar fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Jahwes Plan bleibt ewig bestehn, / Seines Herzens Gedanken für alle Geschlechter.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Heil dem Volke, des Gott ist Jahwe, / Dem Volk, das er sich zum Erbe erwählt!
13 HERREN skuer fra Himlen, ser paa alle Menneskens Børn;
Vom Himmel blicket Jahwe herab, / Er sieht alle Menschenkinder.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor paa Jorden;
Von seiner Wohnstatt schauet er / Auf alle Bewohner der Erde.
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
Er bildet allen ihr Herz, / Er achtet auf all ihr Tun.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Nicht siegt ein König durch große Macht, / Nicht rettet ein Held sich durch große Kraft.
17 til Frelse slaar Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Nichts nützen Rosse zum Siege, / Ihre große Stärke hilft nicht entrinnen.
18 Men HERRENS Øje ser til gudfrygtige, til dem, der haaber paa Naaden,
Auf die, die ihn fürchten, blickt Jahwes Auge, / Auf die, die harren auf seine Huld,
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
Daß er ihr Leben vom Tode errette / Und sie erhalte in Hungersnot.
20 Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Unsre Seele wartet auf Jahwe, / Er ist uns Hilfe und Schild.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler paa hans hellige Navn.
Ja, in ihm freuet sich unser Herz. / Seinem heiligen Namen vertrauen wir.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, saa som vi haaber paa dig.
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, / Gleichwie wir auf dich harren!