< Salme 33 >
1 Jubler i HERREN, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
2 lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
3 en ny Sang synge I ham, leg lifligt paa Strenge til Jubelraab!
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
4 Thi sandt er HERRENS Ord, og al hans Gerning er trofast;
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
5 han elsker Retfærd og Ret, af HERRENS Miskundhed er Jorden fuld.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
6 Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
7 Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forraadskamre.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
8 Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
9 thi han talede, saa skete det, han bød, saa stod det der.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
10 HERREN kuldkasted Folkenes Raad, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
11 HERRENS Raad staar fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
12 Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
13 HERREN skuer fra Himlen, ser paa alle Menneskens Børn;
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
14 fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor paa Jorden;
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
15 han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
16 Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika (sila) junaka.
17 til Frelse slaar Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
18 Men HERRENS Øje ser til gudfrygtige, til dem, der haaber paa Naaden,
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
19 for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
20 Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
21 thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler paa hans hellige Navn.
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
22 Din Miskundhed være over os, HERRE, saa som vi haaber paa dig.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!