< Salme 3 >
1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
Yahweh, napakarami ng aking mga kaaway! Marami ang tumalikod at nilusob ako.
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
Maraming nagsasabi tungkol sa akin, “Walang tulong mula sa Diyos na darating para sa kaniya.” (Selah)
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
Pero ikaw, Yahweh, ay isang kalasag sa aking paligid, aking kaluwalhatian, at ang siyang nag-aangat ng aking ulo.
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
Tinataas ko ang aking tinig kay Yahweh, at sinasagot niya ako mula sa kaniyang banal na burol. (Selah)
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
Nahiga ako at natulog; nagising ako, dahil inalagaan ako ni Yahweh.
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
Hindi ako matatakot sa maraming tao sa bawat dako na inihanda ang kanilang mga sarili laban sa akin.
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
Bumangon ka, Yahweh! Iligtas mo ako, aking Diyos! Dahil sasaktan mo ang lahat ng aking mga kalaban sa panga; sisirain mo ang mga ngipin ng masasama.
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
Ang kaligtasan ay nanggagaling kay Yahweh. Nawa makamit ang iyong mga pagpapala ng iyong bayan. (Selah)