< Salme 3 >
1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
Psalm Dawida, gdy uciekał przed swoim synem Absalomem. PANIE, jakże się namnożyło moich nieprzyjaciół, [jak] wielu powstaje przeciwko mnie!
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
Wielu mówi o mojej duszy: Nie ma dla niego ratunku u Boga. (Sela)
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
Ale ty, PANIE, jesteś moją tarczą, moją chwałą, tym, który podnosi moją głowę.
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
Swym głosem wołałem do PANA i wysłuchał mnie ze swojej świętej góry. (Sela)
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
Położyłem się i zasnąłem, i obudziłem się, bo PAN mnie podtrzymał.
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
Nie przestraszę się dziesiątków tysięcy ludzi, którzy zewsząd na mnie nastają.
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
Powstań, PANIE! Wybaw mnie, mój Boże! Uderzyłeś bowiem w szczękę wszystkich moich wrogów i połamałeś zęby niegodziwych.
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
Od PANA jest zbawienie. Twoje błogosławieństwo [jest] nad twoim ludem. (Sela)