< Salme 3 >

1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
داوود این مزمور را وقتی از دست پسرش ابشالوم گریخته بود، سرایید. ای خداوند، دشمنانم چقدر زیاد شده‌اند! بسیاری بر ضد من برمی‌خیزند.
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
بسیاری می‌گویند که خدا به داد من نخواهد رسید.
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
اما ای خداوند، تو سپر من هستی و از هر سو مرا محافظت می‌نمایی. تو مرا پیروز و سربلند می‌سازی و شهامت مرا به من باز می‌گردانی.
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
به سوی خداوند فریاد برمی‌آورم و او از کوه مقدّس خود مرا اجابت می‌کند.
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
با خیال آسوده به خواب می‌روم و از خواب بیدار می‌شوم، زیرا خداوند از من مراقبت می‌نماید.
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
از هزاران دشمنی که از هر سو مرا احاطه کرده‌اند، ترسی ندارم.
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
ای خداوند، برخیز! ای خدای من، مرا نجات ده! دشمنانم را مجازات کن و قدرت آنها را در هم شکن تا دیگر نتوانند به من آسیبی برسانند.
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
نجات از جانب خداوند می‌آید. برکت تو بر قومت باد!

< Salme 3 >