< Salme 3 >
1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
(다윗이 그 아들 압살롬을 피할 때에 지은 시) 여호와여, 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많소이다
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
많은 사람이 있어 나를 가리켜 말하기를 저는 하나님께 도움을 얻지 못한다 하나이다 (셀라)
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
여호와여, 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자니이다
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그 성산에서 응답하시는도다 (셀라)
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다 내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
천만인이 나를 둘러치려 하여도 나는 두려워 아니하리이다
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
여호와여, 일어나소서 나의 하나님이여, 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺽으셨나이다
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라)