< Salme 3 >
1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
Zsoltár Dávidtól, midőn elmenekült fia Absalóm elől. Örökkévaló, mily sokan vannak szorongatóim, sokan támadnak ellenem!
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
Sokan mondják lelkemről: Nincs segítség számára Istenben. Széla.
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
De te, Örökkévaló, paizs vagy körülöttem, dicsőségem és fejem fölemelője.
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
Hangommal az Örökkévalóhoz kiáltottam föl, és ő meghallgatott engem szent hegyéről. Széla.
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
Én lefeküdtem és aludtam, fölébredtem, mert az Örökkévaló támogat engem.
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
Nem félek a népnek tízezreitöl, kik köröskörül nekem szegültek.
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
Kelj föl, Örökkévaló, segíts meg engem, Istenem! Mert állkapcson ütötted mind az ellenségeimet, a gonoszok fogait széttörted.
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
Az Örökkévalóé a segítség, népedre az áldásod! Széla.