< Salme 3 >

1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
Psaume de David, lorsqu'il fuyait devant Absalom, son fils, Éternel, que mes ennemis sont nombreux! Que de gens se lèvent contre moi!
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
Combien disent à mon sujet: «Point de salut pour lui auprès de Dieu!» (Pause)
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
Mais toi, ô Éternel, tu es mon bouclier; Tu es ma gloire, tu es celui qui me fait redresser la tête.
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
Ma voix invoque l'Éternel, Et il me répond de sa montagne sainte. (Pause)
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
Je me suis couché et je me suis endormi. Je me suis réveillé car l'Éternel me soutient.
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
Je ne crains point les milliers d'hommes Qui m'assiègent de toutes parts.
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
Lève-toi, ô Éternel! Sauve-moi, ô mon Dieu! Tu as frappé à la joue tous mes ennemis; Tu as brisé les dents des méchants.
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
Le salut vient de l'Éternel. Que ta bénédiction soit sur ton peuple! (Pause)

< Salme 3 >