< Salme 3 >
1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
Psaume de David, lorsqu’il s’enfuyait de devant Absalom, son fils. Éternel! combien sont multipliés mes ennemis, et sont nombreux ceux qui s’élèvent contre moi.
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
Beaucoup disent de mon âme: Il n’y a point de salut pour lui en Dieu. (Sélah)
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
Mais toi, Éternel! tu es un bouclier pour moi; tu es ma gloire, et celui qui élève ma tête.
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
Je crierai de ma voix à l’Éternel, et il me répondra de sa montagne sainte. (Sélah)
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
Je me suis couché, et je m’endormirai: je me réveillerai, car l’Éternel me soutient.
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
Je n’aurai pas de crainte des myriades du peuple qui se sont mises contre moi tout autour.
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
Lève-toi, Éternel; sauve-moi, mon Dieu! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
De l’Éternel est le salut. Ta bénédiction est sur ton peuple. (Sélah)