< Salme 3 >

1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
Davidin Psalmi, kuin hän pakeni poikaansa Absalomia. Voi Herra! kuinka monta on minulla vihollista, ja niin usiat karkaavat minua vastaan.
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
Moni puhuu minun sielustani: ei ole hänellä apua Jumalan tykönä, (Sela)
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
Mutta sinä, Herra, olet minun kilpeni, joka minun kunniaan saatat, ja minun pääni kohennat.
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
Äänelläni minä huudan Herraa; ja hän kuulee minua pyhästä vuorestansa, (Sela)
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
Minä makaan ja nukun: minä herään myös; sillä Herra tukee minua.
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
En minä pelkää kymmentätuhatta kansoista, jotka minua piirittävät.
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
Nouse, Herra, ja auta minua, minun Jumalani! sillä sinä lyöt kaikkia minun vihollisiani poskelle: sinä murennat jumalattomain hampaat.
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
Herran tykönä apu löydetään: sinun kansas päällä on sinun siunaukses, (Sela)

< Salme 3 >