< Salme 3 >

1 En Salme af David, da han flygtede for sin Søn Absalom.
`The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
2 HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
3 mange, som siger om min Sjæl: »Der er ingen Frelse for ham hos Gud!« (Sela)
But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
4 Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
5 Jeg raaber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
6 Jeg lagde mig og sov ind, jeg vaagned, thi HERREN holder mig oppe.
I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
7 Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
8 Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du paa Kind, du brød de gudløses Tænder! Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! (Sela)
Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.

< Salme 3 >